“An act of terrorism"哪里不清楚了?还是楼上两位英文理解有问题?
"Based on the information reported by the Chinese media, this appears to be an act of terrorism targeting random members of the public, so we are calling this an act of terrorism," State Department spokeswoman Jen Psaki told a press briefing.
所有跟帖:
• 我说她心不甘情不愿的是但凡有一点借口美国就会避这样直接说出来, 这次是一点借口都没有了 -布哈林- ♂ (0 bytes) () 03/03/2014 postreply 18:57:02