借问一下:jim weble中文名字怎么翻译?

来源: 想知道... 2009-03-06 10:16:25 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

吉姆外婆 -盘古- 给 盘古 发送悄悄话 (5 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:20:02

别逗,外婆改改? -想知道...- 给 想知道... 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:22:15

威宝 或者叫 韦伯? -盘古- 给 盘古 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:25:03

就韦伯吧,管他呢,这厮要去中国敲活,,想印个中文名字的名片 -想知道...- 给 想知道... 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:32:06

叫 王柏冀 比较像中国人的名字 -盘古- 给 盘古 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:48:23

歪脖 -北燕- 给 北燕 发送悄悄话 北燕 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:32:52

我也这么想来着,怪对不住他的。 -想知道...- 给 想知道... 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:35:09

很独特的名字,过目不忘,哈哈。 -北燕- 给 北燕 发送悄悄话 北燕 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 10:39:59

鸡母 歪脖 -jiuchong- 给 jiuchong 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 12:03:34

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”