【丢人广播】之二:内有爆料,咔咔。

来源: 非文学青年 2011-04-14 13:21:23 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (25624 bytes)
本文内容已被 [ 非文学青年 ] 在 2011-05-09 22:42:14 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

 

Welcome to another episode of losing face! J I changed the name of the broadcast because someone has some issues with the age reference in 大妈。 

Before we dive into the second sentence, I would like to review 学英语3151’s translation of the first sentence.

Any communications between hu*****and and wife should be a private matter between the couple than anyone else.

Here she used communications. This would have been fine under other context. I happen to have seen the Chinese context when I was choosing this paragraph. This paragraph is right below a conversation Bill and Hilary had about the scandal. So the 对话 here specifically refers to that conversation.

When I saw 3151’s  than” in the sentence, I thought it sounds good, but something else is needed in order to get the meaning across. Just like the “not…but” in the original, here 3151 is trying to get the pattern “none other than…”.  So I would revise 3151’s translation to the following:

This sort of conversation between a hu*****and and wife should be a private matter between none other than the couple themselves. Or should it be itself here?

Or in order to avoid the “self vs. selves” problem, we can use “a private matter of none other than the couple’s own”.

So now, we move on to the second sentence. To make it more fun, and also for my own benefit, I am going to read it in my native dialect. So that you guys can help me diagnose whether my pronunciation problem is caused by my native dialect, or it’s just my way of talking.

Ok I know it sounds really funny. Go ahead,  laugh your heart out. I am going to pause for a second so that you can recover from it.

尽管我长期以来一直努力保护我们仅剩的那点隐私,但我现在什么也不能做。

1.      I have been trying to keep the little privacy we have left, but there is nothing I can do now.

2.      Even though I have been constantly trying to protect our privacy, I can not do anything on this unfortunately.

3.      Though I had long tried to protect what was left of our privacy, I could do nothing now.

I missed the 长期以来 in my translation. If I had not miss it, I probably would have used “For a long time, I have been trying…” which is much more clumsy than the original. 3151 has a good shot with “constantly”, though the meaning is a little bit different.

 

“What was left of” in the original is one of the highlights of what I learned in this practice! All I can say is “真好啊!” With that, I finish this episode of my broadcast. See you next time!

所有跟帖: 

回复:【丢人广播】之二:内有爆料,咔咔。 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (152 bytes) () 04/14/2011 postreply 14:05:30

终于有人回了,以为大家都被吓着了。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (134 bytes) () 04/14/2011 postreply 14:12:07

说实话俺没笑,俺笑点很高滴。 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2011 postreply 06:10:45

只有更丢人,(刚才的没有更丢人整错了),吼吼 ~ ~ -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (25638 bytes) () 04/14/2011 postreply 14:48:01

二姐,乐死人不偿命啊! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (87 bytes) () 04/14/2011 postreply 14:55:33

呵呵~~ -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (126 bytes) () 04/14/2011 postreply 14:57:45

(⊙o⊙)二姐,我最近总被你镇住! -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (458 bytes) () 04/14/2011 postreply 15:52:32

二姐的京剧叫板不光冲我来的啊,小千也怕了,呵呵。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (61 bytes) () 04/14/2011 postreply 16:10:31

我在第二课后半部的反馈中提到了一个清辅音的发音特点 -雨打兔子窝- 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2011 postreply 18:56:59

那我还是撞豆腐去算了。 -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (365 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:23:32

撞豆腐的应该是我啊 :(( -雨打兔子窝- 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (134 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:27:22

哈哈,你的修养真好。 -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (166 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:34:13

为啥要生气啊?我这人愚笨的很,你这么熟悉我还不知道? -雨打兔子窝- 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (63 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:38:19

你知不知道, -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (47 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:42:46

汪汪汪~~ ^v^ -雨打兔子窝- 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:48:58

读的够好够滑稽! -billnet- 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2011 postreply 16:23:52

是文青的东西准备的太吸引人了! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:12:53

尽管英语读的很好,山东话不太标准~~ -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2011 postreply 17:33:44

难道金帝是胶东人?二姐模仿地灰常灰常象了! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:38:17

就是! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (83 bytes) () 04/14/2011 postreply 19:41:30

二姐不一般呀 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (25 bytes) () 04/15/2011 postreply 06:16:44

对,以后就这样夸! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (204 bytes) () 04/15/2011 postreply 11:17:08

♀( ̄▽ ̄)/ 哈哈~听的我是手舞足蹈~献花来了! -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (442 bytes) () 04/14/2011 postreply 15:46:17

哈哈,谢谢小千和千妹夫喜欢! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (141 bytes) () 04/14/2011 postreply 16:08:09

“真好啊” - 有料。以后先通报一声省的漏过去了。 -billnet- 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2011 postreply 16:22:25

Bravo!!! -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (106 bytes) () 04/14/2011 postreply 18:42:13

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”