再请教catch-22. "COMMUNICATIONS" and "PADS OF GAUZE"等的译文。谢谢!

来源: yueyong 2011-04-05 09:15:18 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1277 bytes)
本文内容已被 [ yueyong ] 在 2011-05-07 20:20:13 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

我觉得下面段落中的"COMMUNICATIONS"应是把伤口中的感染物转到消毒过的纱布块上的过程。作者幽默,故意用这个字。“INTERIOR"应是伤口内部“;“PADS OF GAUZE"应是药用纱布块。

英文原文:

The colonel was in Communications, and he was kept busy day and night transmitting glutinous messages from the interior into square pads of gauze which he sealed meticulously and delivered to a covered white pail that stood on the night table beside his bed. The colonel was gorgeous. He had a cavernous mouth, cavernous cheeks, cavernous, sad, mildewed eyes. His face was the color of clouded silver. He coughed quietly, gingerly, and dabbed the pads slowly at his lips with a distaste that had become automatic.

 

译林出版社翻译如下:

这位上校在通讯司令部供职,昼夜忙碌不停地把内地传送来的一连串电文记录到一本本用纱布做成的正方形记录簿上,每记满一本,他便细心封好,放入床头柜上一 只有盖的白桶内。上校风度不凡,嘴巴宽大,两颊凹陷,双眼深迭,目光阴郁,似发了霉一般,脸色灰蒙蒙的。每次咳起嗽来,他总是小心翼翼地压低声音,心里亦 不由自主地厌恶起来,遂用记录簿慢慢轻拍自己的嘴唇。

上海出版社81年版的译文节选如下:

这位上校在通讯系统工作。日日夜夜都得忙着把内地发来的不愉快的无线电报记录在方形的塑料簿子上。。。。。

所有跟帖: 

The author got lucky to have a true reader like you. -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (70 bytes) () 04/05/2011 postreply 09:22:53

谢谢!俺英文底子不好。多谢各位热心解答。俺下乡当工人四年后才有机会上大学。大 -yueyong- 给 yueyong 发送悄悄话 (98 bytes) () 04/05/2011 postreply 09:32:56

wow! 佩服前辈的学习精神! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 09:50:31

77年好像刚恢复高考,那一年录取的很让人佩服。 -billnet- 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 10:21:14

佩服您! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (196 bytes) () 04/05/2011 postreply 10:30:04

CO:佩服您! -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (93 bytes) () 04/05/2011 postreply 10:56:37

这么用心,向前辈敬礼! -yy888- 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 10:22:30

应该刷地立正敬个礼! -yy888- 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 10:24:14

跟你一块排队行标准军礼! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 10:30:48

我也站这儿! -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 11:35:23

这里的“COMMUNICATIONS”应该是指上校供职的部门 -soapdish- 给 soapdish 发送悄悄话 (811 bytes) () 04/05/2011 postreply 13:30:51

正是因为这样,才有了后面的那些暗喻的吧? -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 14:43:47

Yes. -soapdish- 给 soapdish 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/05/2011 postreply 14:59:04

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”