请教各位大师,“胜败乃兵家常事“ 英语怎么说?

来源: 1蒲公英 2011-01-14 20:02:16 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 1蒲公英 ] 在 2011-01-17 05:21:41 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

Winning is as common as losing for military commanders. -柏泉- 给 柏泉 发送悄悄话 柏泉 的博客首页 (0 bytes) () 01/14/2011 postreply 23:15:20

最符合中文的說法是﹕ -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (120 bytes) () 01/15/2011 postreply 06:30:15

這裡重點要說的應該是“敗”。此言极是 -柏泉- 给 柏泉 发送悄悄话 柏泉 的博客首页 (59 bytes) () 01/15/2011 postreply 08:38:03

喜欢,收藏了,谢谢~ -laiyin- 给 laiyin 发送悄悄话 laiyin 的博客首页 (0 bytes) () 01/15/2011 postreply 16:54:22

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”