请翻译驾驶手册里的一句话。谢谢!

来源: 中美国公民 2010-07-21 06:56:08 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (185 bytes)
“On passenger vehicles, a load may not extend beyond the line of the tandem.”

这句话在阿拉巴马的驾驶手册里。问了几个美国同事,没人明白“the line of the tandem”是什么意思。

所有跟帖: 

The English word "tandem" derives from the Latin adverb tandem m -善和- 给 善和 发送悄悄话 善和 的博客首页 (66 bytes) () 07/21/2010 postreply 09:19:25

谢谢! -中美国公民- 给 中美国公民 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/21/2010 postreply 12:33:01

回复: -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (571 bytes) () 07/21/2010 postreply 11:57:51

谢谢! -中美国公民- 给 中美国公民 发送悄悄话 (70 bytes) () 07/21/2010 postreply 12:32:13

谢谢你的解释,学习了~~ -善和- 给 善和 发送悄悄话 善和 的博客首页 (0 bytes) () 07/21/2010 postreply 20:02:12

回复: -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (157 bytes) () 07/22/2010 postreply 06:01:42

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”