更合适的翻译 of “行百里者半九十”

来源: kx888 2010-04-06 18:28:14 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (139 bytes)
“行百里者半九十”,可是原文的释义却是:走一百里路,走了九十里才算是一半。对此,英译迷们找到了更合适的翻译:

90% is only half done。

所有跟帖: 

好象正式书写英语中,第一个单词应避免使用阿拉伯数字。 -ntotl- 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2010 postreply 19:10:05

那就这样吧:ninety percent is only half done. -振一- 给 振一 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/06/2010 postreply 21:03:09

问候振一小弟,好久不见你了.祝你春天快乐. -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 04/07/2010 postreply 10:40:41

Actually, we were joking at work -selfselfself- 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (195 bytes) () 04/06/2010 postreply 21:28:17

Wow, Love it. Totally love it. 寻个小本记下,绝倒~~~ -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 04/07/2010 postreply 06:50:07

寻个小本记下? -selfselfself- 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (7 bytes) () 04/07/2010 postreply 13:43:59

难道俺是置身于山谷的说~~ -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 04/07/2010 postreply 15:39:18

你经常往小本子上记东西? -selfselfself- 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 04/07/2010 postreply 17:38:02

间歇发作式的,但老也不看,就不太记了~~~ -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 04/07/2010 postreply 17:54:08

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”