诚心请教,怎么翻译这句话?

来源: 天蓝蓝,海蓝蓝 2010-01-16 22:05:11 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (238 bytes)
the national identity is constructed by the interpellation of subjects from competing discourses that all emphasize different aspects of the lived experience of the inhabitants,creating a varied set of competing yet overlapping discourse.

所有跟帖: 

大意: -SMERSH- 给 SMERSH 发送悄悄话 (148 bytes) () 01/17/2010 postreply 08:19:17

回复:诚心请教,怎么翻译这句话? -天蓝蓝,海蓝蓝- 给 天蓝蓝,海蓝蓝 发送悄悄话 (45 bytes) () 01/17/2010 postreply 09:07:21

我的理解(99.999%是错的): -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (270 bytes) () 01/17/2010 postreply 16:42:11

回复:我的理解(99.999%是错的): -天蓝蓝,海蓝蓝- 给 天蓝蓝,海蓝蓝 发送悄悄话 (28 bytes) () 01/17/2010 postreply 20:25:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”