回复:女儿红

来源: lovchina 2009-03-10 08:25:55 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (427 bytes)
先来点搞笑的,

女儿就该叫 daughter, 不是 lady, maiden,这样亲切,自然。本来就是生了女儿才准备喜酒的。

关于红,我看用rosy很合适,不光是红(因很多原因而红),还有光明前途的意思。

所以,就翻译成: Rosy Daughter (像一鸡尾酒名吗?)

其实呢,由于奥运会等因素,酒和菜单都有统一的翻译名,
女儿红就叫 Nu'er Hong 。

从分类来讲,Nu'er Hong 是 属于wine (rice wine),不属于Liquor (白酒)。

所有跟帖: 

回复:Also for “任我为” -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (357 bytes) () 03/10/2009 postreply 11:30:34

回复:回复: -LovChina- 给 LovChina 发送悄悄话 (219 bytes) () 03/10/2009 postreply 15:36:55

haha. Good one with a sense of humor! -任我为- 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2009 postreply 16:11:08

回复:回复:女儿红 -ssl1234- 给 ssl1234 发送悄悄话 (191 bytes) () 03/10/2009 postreply 12:14:56

Wow ! Look at that !! -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2009 postreply 12:25:44

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”