这首以前看到过,写得好!以细微处见大世界, 时间也停滞不再流逝:))作业在里, 谢谢Go兄!

来源: 暖冬cool夏 2024-04-05 22:08:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (559 bytes)
回答: 【一句话翻译】一粒沙子(原文已加)godog2024-04-05 10:05:29

在一颗沙粒中见一个世界,
在一朵野花中见一个天堂,
在你的掌心里握住无限,
在一个钟点里见永恒

 

See a world in a grain of sand

See a paradise in a wild flower

Hold infinity in your palm of hand

And you will see eternity in an hour

所有跟帖: 

这几句合东方人口味,因为有禅意,在西方并不太有名,但布莱克是英诗大家 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/05/2024 postreply 23:23:54

以细微处见大世界, 时间也停滞不再流逝。这个理解好! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 07:23:56

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”