请教,骂人的话该怎么翻译?

来源: 金米 2023-09-11 14:58:07 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (155 bytes)

“老子告诉你,你缺了八辈子德了。”

这段话,用英文该怎么说呢?

谢谢。

 

所有跟帖: 

They don't have the concept. Good luck :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2023 postreply 15:01:21

”English as a second f*cking language" by Sterling Johnson -Marauders- 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/11/2023 postreply 19:42:04

看来大家都很文明, -金米- 给 金米 发送悄悄话 金米 的博客首页 (220 bytes) () 09/11/2023 postreply 21:13:42

Google Translate result: -godog- 给 godog 发送悄悄话 (204 bytes) () 09/12/2023 postreply 08:00:00

哈哈哈...immoral for 8 generations...听着就非常immoral, 骂人最好针对个人不要株连 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/12/2023 postreply 10:14:47

8 lifetimes 只针对个人,8 generations 就是株连了 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/13/2023 postreply 07:57:56

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”