交个作业

来源: 7997 2022-10-29 09:05:57 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2481 bytes)
回答: 【一句话翻译】thick-skinned移花接木2022-10-28 04:45:37

Chinese to English:

    今年7月,加州机动车管理局指控特斯拉虚假宣传其Autopilot和完全自动驾驶功能。

>> This July, CA DMV sued Tesla on the false advertisement of its Autopilot and its Full Automatic 

Driving feature.

English to Chinese:

“Obviously, you think you've done a good job. You have to be prepared to be thick-skinned.

>> 你显然自以为干得还不错,不过脸皮可得厚点儿啊。

idiom:  slip off the radar

hi Al, did Fernando speak to you about the progress? 

No,it's seems Fernando has slipped off the radar for the last couple days.

>> Fernando slipped off the Radar after he borrowed a couple of hundred bucks from me.

 

所有跟帖: 

哈哈哈,遇Fernando不淑:)以后最好每次都摸鱼交作业:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2022 postreply 14:50:09

Fernando 躺枪了 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2022 postreply 15:47:04

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”