【一句话翻译】pearl of wisdom

来源: 妖妖灵 2022-06-17 10:10:15 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (862 bytes)
本文内容已被 [ 妖妖灵 ] 在 2022-06-17 10:19:46 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Chinese to English:

Scale AI的科技企业家兼首席执行官创始人Alexandr Wang,因为成为世界最年轻的白手起家的亿万富翁最近成为全球头条新闻。他25岁。

 

English to Chinese:

Take a course in good water and air; and in the eternal youth of Nature you may renew your own. Go quietly, alone; no harm will befall you. --John Muir  

 

Idiom

I received an email several days ago :“Would you please share your pearls of wisdom?“

So, I learned this idiom.

Please explain and make a sentence with “pearl of wisdom”

 

所有跟帖: 

欢迎大家来玩一句话翻译!发现很多idiom都不知不觉认识了,idiom会让英文表达更地道:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2022 postreply 10:26:50

好多头衔 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (492 bytes) () 06/17/2022 postreply 11:24:23

这个Alexandr Wang是MIT读一年就drop out,会不会直追Elon Musk?翻译看得很舒服:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2022 postreply 18:30:33

2.见习于智水兼良空,行进于自然之永春,行行重行行且独且静,免与伤害共时空-----糟糕,小k胡诌,改了太多 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2022 postreply 12:18:56

小k的歌词真是太帅啦!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2022 postreply 18:32:57

-颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2022 postreply 21:09:02

交作业 -7997- 给 7997 发送悄悄话 (2629 bytes) () 06/17/2022 postreply 13:25:17

Idiom的成语翻译得尤其赞!学习了:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2022 postreply 18:35:00

对了,灵妹妹,油管上有个频道pearls of wisdom,专门念英诗的,念了很多。复数则字字珠玑单数则一字珠玑 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (125 bytes) () 06/17/2022 postreply 20:22:57

字字珠玑,一字珠矶,复数单数翻译得真好! -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 11:05:47

So many pearls of wisdom in Dream of the Red Chamber -唐古- 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 01:06:58

旁征博引!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 11:07:04

赞接地气的中译英!pearl of wisdom,让我想起圣经箴言31章,“才德的妇人谁能得着呢?她的价值胜过珍珠。” -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 03:18:52

才德比喻成珍珠,真好。也觉得珍珠在海边的蚌壳里看起来格外夺目,胜过necklace:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 11:09:31

我的中译英主要来源于Google -jianchi9090- 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (429 bytes) () 06/18/2022 postreply 06:47:37

self-made正是“白手起家”的答案:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 11:10:40

@@@ 汉译英参考答案: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (1014 bytes) () 06/18/2022 postreply 11:23:48

移花前天在找教皇的wise man , 这人肯定has 颗好大的珍珠。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 11:37:00

我觉得一句话翻译还是学idiom的好方法,所以还想坚持一下。你有时间6/24周五来主持吗?:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 11:43:12

争取 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 20:03:00

谢谢AP!没有压力,如果来不及,顺其自然就好:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2022 postreply 11:57:05

恭喜妖妖。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】pearl of wisdom 推荐成功 -梅雨潭- 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/18/2022 postreply 13:32:54

赞灵灵勤奋。节日快乐 -chuntianle- 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2022 postreply 23:43:38

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”