周末愉快!交作业

来源: CLary 2022-06-03 16:30:18 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (417 bytes)
本文内容已被 [ CLary ] 在 2022-06-03 16:33:50 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【一句话翻译】against all odds妖妖灵2022-06-03 08:26:09

1. 汉译英:

As the moon is waxing and wanning, tidal heights change accordingly.

2. 英译汉:

我们的职责不是锻炼孩子们面对一个残酷无情的世界,而是去教育这些即将使世界变得不太残酷无情的孩子们。

3. Idioms:

Against all odds, Tang Monk and his three disciples arrived in India.

所有跟帖: 

真好,idiom正是我希望的:)前几天有朋友用这个词,我就想自己认识但不会用,所以专门查了一下,来和童鞋们交流:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/03/2022 postreply 18:10:20

每次做这个练习都能学到新东西:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 06/03/2022 postreply 19:05:09

1, full moon or new moon, with high tides or low tides. -jianchi9090- 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (227 bytes) () 06/03/2022 postreply 20:04:52

2的中文翻译得真好。Against all odds 就是历尽千难万险的意思吧,现在觉得好简单,当初我真不会:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/03/2022 postreply 21:45:47

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”