孔子教育,读书就是为了当官。所以可以简单翻译为:Study well for becoming an official. :-)

来源: 陶陶三 2021-06-15 14:55:37 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 陶陶三 ] 在 2021-06-15 14:55:57 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 给读书人指明方向一荷2021-06-15 14:43:41

所有跟帖: 

考考考老师的法宝,分分分学生的命根 LOL 这里的优,是单纯 -xiaosai- 给 xiaosai 发送悄悄话 xiaosai 的博客首页 (122 bytes) () 06/15/2021 postreply 15:01:19

孔子弟子子夏说的话,那时还没科举。所以这里的学,狭义上就是孔子那一套,广义上可指经史子集、诸子百家。:-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2021 postreply 15:16:40

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”