关于那些或是毫不相关的事物——第一次参加美坛翻译后记

来源: 2021-05-31 01:50:37 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1972 bytes)
本文内容已被 [ 立 ] 在 2021-05-31 02:10:04 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

它是源于论坛的一次活动
翻译:

来世天涯半醒时,半梦今生恋。”

但这样的一句诗
如何能够翻译。

when Tomorrow
sky and sea
almost
 wake up
but  still
in the dream
and i
fell in love
but why and how come?

于是,我写了一首诗。

像是梦呓,回忆,或是
毫不相关的事物。

 

关于那些或是毫不相关的事物

明天或来世
天空和海
几乎就要醒来时
仍然困在那个梦里

恋爱了。
但为什么?
又怎么能够?

在每个夜晚入睡前的
一刻
我的手中的那本书
落到地上
一次次等待明天
清晨某个从来世走来的人
弯腰
将它拾起。

 


2021/05/31

 

几乎一瞬间

一天晚上
在就要睡去的瞬间
我听见卧室的一角,书架上
某本我从未阅读过的书中
传来了
有人说话的声音
有人在笑
后来
有人发出了一声叹息
如此哀伤。
然后,就安静了。

第二天醒来,我仍清楚地记得
那不是梦
只不过像梦中的一座电影院
清晨,淡白色的天空正飞过一行没有头颅的灰雁
它们排成人字形的队伍
大声鸣叫
一直向着北方飞去。


2014/11/14 于斐济。

 

所有跟帖: 

和一首 -二郎桥- 给 二郎桥 发送悄悄话 二郎桥 的博客首页 (170 bytes) () 05/31/2021 postreply 03:14:19

你真幸福。而且特别自信。我的lover对我说的最后一句话都说 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (21 bytes) () 05/31/2021 postreply 03:41:12

那我改成 wake up in Hell? 好像没有诗情了:( -二郎桥- 给 二郎桥 发送悄悄话 二郎桥 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 03:47:20

哈哈哈。。。 -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (50 bytes) () 05/31/2021 postreply 04:07:22

哈哈哈哈。。。。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 04:30:16

俺的要稍微温柔一些:“精神损失费给我留下,人给我滚” -欲借嵯峨- 给 欲借嵯峨 发送悄悄话 欲借嵯峨 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 05:00:30

隔空传情啊,哈哈 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 05:06:59

“ 来世天涯半醒时,半梦今生恋。” 立,这句诗的作者是:学贯中西,当代ABC版的辛弃疾,有着屈原般君子之风的LYJiang 。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 04:36:13

只有50%的中国血统,从外貌上看完全是“洋鬼子”的江小羊,中英文都比100%中国人的盈盈强大。古诗词写作, 完全可以做我的老师。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 04:41:09

混血能如此热爱中文而且功底深厚,不容易,赞! -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 06:34:59

小羊是奇才!一起赞! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 07:10:19

“屈原般君子之风”, 表示反对一下啊:)屈原的高度,太高了,非凡人可启迪,哈哈:) -二郎桥- 给 二郎桥 发送悄悄话 二郎桥 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 04:43:49

小羊最喜欢的诗人是屈原,最喜欢的词人是辛弃疾。所以我就以他的偶像来定义一下他啦。哈哈 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 04:48:17

误解了,承让:) -二郎桥- 给 二郎桥 发送悄悄话 二郎桥 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 04:49:11

诗写得很空灵,灵动,好看耐读,赞!早晨好! -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 06:32:21

亲爱的,他是立,他是立,他是立!重要的事情要说三遍。哈哈 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 06:46:54

噢,啥意思,名人?知道有个翻译诗的名人叫李笠,不知是不是~~ -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 08:10:26

笑而不语。明天让立自己来得瑟。哈哈 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 09:31:30

哇,他要真是李笠,那我太激动了,我读过很多李笠翻译的诗歌,很喜欢他的译本 -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 12:21:09

立是书画家! -天山晨- 给 天山晨 发送悄悄话 天山晨 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 12:36:31

A Thousand Years __- - -青松站- 给 青松站 发送悄悄话 青松站 的博客首页 (216 bytes) () 05/31/2021 postreply 07:23:24

诗原来就在立身边。 给立行走的沙漠洒洒梅雨潭的水,让它顿时变成绿洲!给立行走的暴风雪洒洒梅雨潭的水,让它变成润物细无声的喜雨! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (65 bytes) () 05/31/2021 postreply 09:43:39

这段译文非常好!充满诗意!诗词歌赋书画棋琴其实都是通的,这就是立的魅力所在! -天山晨- 给 天山晨 发送悄悄话 天山晨 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 12:40:37

太美了!喜欢! -影云- 给 影云 发送悄悄话 影云 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2021 postreply 18:33:01

很棒!!! -moiausis- 给 moiausis 发送悄悄话 moiausis 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2021 postreply 06:59:25

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”