喜欢这种简单句子结构。

来源: 天边一片白云 2021-03-27 08:18:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (243 bytes)
回答: 来晚了,写一下汉译英盈盈一笑间2021-03-26 19:32:32

想象着在野外“marched”的样子,那会不会missed 掉一些footprints of spring

所有跟帖: 

谢谢批改作业。这个词用的还真是有点匆匆急行军的感觉,少了一点诗情画意哈。walk又太寻常了。换个什么词更好呢? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:38:03

tramp -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:49:00

谢谢,这个词好。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:56:23

其实我是开玩笑。每个人有不同的走路方式。我老公就爱march,我爱慢悠悠地走。 -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (53 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:50:19

哈哈,脑补了一下画面 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:55:24

换成wander怎么样?he wandered in the wilderness for a whole day to fin -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:42:23

to find the footprints of spring. -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:42:50

想到wander非常赞!好像wander有走失迷路的一层意思,那stroll可以吗? -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 14:07:47

stroll 漫步,散步。很贴合在春天里漫步的悠闲心情。这个词太赞了!谢谢妖妖。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 16:27:59

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”