最喜欢第一段的翻译。

来源: yuanxiang 2016-09-10 21:23:27 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2309 bytes)
回答: 说爱 (On Love 新译)elzevir2016-09-10 16:16:54

整体意思都有出来。要是我,以下几个地方我会这样翻译:

当爱向你招手,跟随他,(跟他走)

虽然他的路艰难而陡峭。

当爱用翅膀环抱你,依从他, (让他抱)

虽然藏在他翎羽里的剑会刺伤你。

当爱向你倾诉,相信他,(相信他的话)

虽然他的声音会打碎你的梦,

就像肆虐的北风摧毁花园。

 

并让赞美的歌落在唇间。最后这一句的翻译似美译出原文的意思,中文的意思也不通顺,

所有跟帖: 

谢谢yuanxiang老师点评。 -elzevir- 给 elzevir 发送悄悄话 elzevir 的博客首页 (68 bytes) () 09/11/2016 postreply 15:43:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”