Dickinson是位善于思考且视角独特的诗人,你的翻译也很有味道和意境。谢谢颤音分享。
知道Dickinson,却没怎么读过她的诗歌。
所有跟帖:
• 谢谢肖庄的鼓励, 我对她和她的诗一无所知直到读 ”when breath becomes air" -颤音- ♂ (265 bytes) () 02/28/2016 postreply 18:37:41
Dickinson是位善于思考且视角独特的诗人,你的翻译也很有味道和意境。谢谢颤音分享。
• 谢谢肖庄的鼓励, 我对她和她的诗一无所知直到读 ”when breath becomes air" -颤音- ♂ (265 bytes) () 02/28/2016 postreply 18:37:41