试译“Let me give you my vision: ...”

来源: wave_forest 2013-04-17 14:10:21 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1198 bytes)
本文内容已被 [ wave_forest ] 在 2013-04-17 14:12:20 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
为英坛写了一篇“撒切尔夫人与“欧洲病夫” 用她的 “Let me give you my vision: ...” 结尾。

我的翻译如下,请高手们斧正。

Let me give you my vision: A man's right to work as he will, to spend what he earns, to own property, to have the State as servant and not as master -- these are the British inheritance. They are the essence of a free economy. And on that freedom all our other freedoms depend.


“让我给你我的愿景:一个人有按他意愿去工作的权利、有花自己钱的权利、有拥有财产的权利、有使国家成为仆人而不是主人的权利 -- 这是英国的遗产、也是自由经济的精髓。所有其它自由建立在经济自由这一基础之上。”


所有跟帖: 

Nice! Thanks! -wave_forest- 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (411 bytes) () 04/17/2013 postreply 14:40:01

how about “这是我给你的愿景:”? -qunide- 给 qunide 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/24/2013 postreply 12:53:02

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”