英译: 校园的早晨/Campus in the Morning

来源: Lucidus 2013-03-19 14:48:23 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1677 bytes)
本文内容已被 [ Lucidus ] 在 2013-03-20 05:49:40 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

校园的早晨

Campus in the Morning


沿着校园熟悉的小路

清晨来到树下读书

初升的太阳照在脸上

也照着身旁这棵小树

亲爱的伙伴亲爱的小树

和我共享阳光雨露

让我们记住这美好时光

直到长成参天大树

 

Along the familiar trails on the campus

In the morning, we come to read under trees

The rising sun shines on our faces

On the young trees by our sides as well

Dear my partners and little trees

Share with me the sunshine and dews

Let us remember this wonderful time

Until we grow into towering trees

所有跟帖: 

Lucidus的翻译就是神速,王洁实和谢莉斯演唱的[校园的早晨]: -斯葭- 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 (1019 bytes) () 03/19/2013 postreply 16:55:16

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”