莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 014

来源: bmdn 2012-08-08 17:55:54 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3429 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2012-08-09 15:54:27 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Look how he can, she cannot choose but love;

And by her fair immortal hand she swears,

From his soft bosom never to remove,

Till he take truce with her contending tears,

Which long have rain'd, making her cheeks all wet;

And one sweet kiss shall pay this countless debt.

 

女爱少年天之意;

神手抚郎女许愿,

少年酥胸神手寄,

神女衔泪郎听劝,

涕泣神女泪洗面;

郎君若吻情不欠。 

所有跟帖: 

喜欢莎士比亚虽然看不懂,继续大力支持大牛老师!you are the best! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2012 postreply 21:12:47

加跟帖:

当前帖子已经过期归档,不能加跟帖!