徐才英不知何人。

来源: 海外逸士 2012-06-10 06:01:42 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (211 bytes)

把“賦”字譯成VISIT﹐不妥。賦是一種文體。應該說THE  FIRST  ESSAY  OF 。。。
ESSAY也是一種文體。

“望”是陰曆每月十五日﹐豈能譯成 17th day 。後面不看下去了。

所有跟帖: 

跟海外逸士再商榷--用“再”字是因为我从前跟你商榷过你的翻译 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (1176 bytes) () 06/10/2012 postreply 10:23:48

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”