文青指点下嘛,觉得怪的地方应怎样译?Please!Thanks.真的想进步。
所有跟帖:
•
How about:
-NewVoice-
♀
(253 bytes)
()
04/18/2012 postreply
04:30:34
•
"scorch" is a nice choice
-hammerheadshark-
♀
(111 bytes)
()
04/18/2012 postreply
04:45:09
•
Nice one!
-NewVoice-
♀
(0 bytes)
()
04/18/2012 postreply
04:49:23
•
也感谢shark的指点,今天心情象过节,这么多高人指点。
-bingli-
♂
(0 bytes)
()
04/18/2012 postreply
15:33:16
•
非常感谢声姐的指点。又学到一个词。
-bingli-
♂
(0 bytes)
()
04/18/2012 postreply
15:20:08