谢谢~
请教翻译: 随着时间逐渐接近爆发时间...
所有跟帖:
• 回复: -Lucidus- ♂ (513 bytes) () 10/19/2011 postreply 10:19:11
• 谢谢啊 -甚荒唐- ♀ (0 bytes) () 10/19/2011 postreply 10:30:44
• why "is approached"? should be is ... approaching. -非文学青年- ♀ (0 bytes) () 10/19/2011 postreply 12:18:20
• 回复: -Lucidus- ♂ (18051 bytes) () 10/19/2011 postreply 12:28:24
• I don't really agree that we are approaching time, but it's OK. -非文学青年- ♀ (73 bytes) () 10/19/2011 postreply 13:02:18
• 回复: -Lucidus- ♂ (18242 bytes) () 10/19/2011 postreply 13:12:50
• haha, scary. -非文学青年- ♀ (164 bytes) () 10/19/2011 postreply 13:19:25
• hahaha。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/19/2011 postreply 16:08:49
• I also think that "is approaching" is better than "is approached -NewVoice- ♀ (1050 bytes) () 10/19/2011 postreply 13:21:11
• Thanks -Lucidus- ♂ (0 bytes) () 10/19/2011 postreply 13:22:04
• en -非文学青年- ♀ (215 bytes) () 10/19/2011 postreply 13:30:00
• Many thanks, sis! Maybe I am weird. Haha! -NewVoice- ♀ (0 bytes) () 10/19/2011 postreply 13:45:44
• 咱们山大人之所以不同于很多别人就是因为咱们有深刻的逻辑思维 -youknowmyheart- ♀ (60 bytes) () 10/19/2011 postreply 20:27:10
• 哈哈曼,好奇的问一下,谁是你徒儿啊。不必回答,如果你不愿的话。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/19/2011 postreply 23:12:45
• 我徒儿多年前练金庸,学古龙,但半途而废。 -youknowmyheart- ♀ (86 bytes) () 10/20/2011 postreply 07:59:27
• 似乎想起来你徒儿了,那个simplex。哈哈。没准是你哈。搞不清,撤。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 08:02:55
• not simplex -youknowmyheart- ♀ (27 bytes) () 10/20/2011 postreply 08:22:09
• 哈哈,小美风眼力不错! -非文学青年- ♀ (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 10:10:50
• ^_^ -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 11:12:03
• 哈哈,师姑说只要学习就行,追道真还是李阳都殊途同归。 -非文学青年- ♀ (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 10:12:36
• 欣赏明星总是回答网友问题。学了很多。谢谢!! -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/19/2011 postreply 22:32:12
• Thanks. -Lucidus- ♂ (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 01:22:09