请教,我最快也要等到29号才能搬走这句话怎么翻译?

来源: wxcfgh85 2011-09-24 07:54:20 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (115 bytes)

The most possible moving out time is 29th?

or

Yhe quickest date i can move out will be 29th?

所有跟帖: 

回复:请教,我最快也要等到29号才能搬走这句话怎么翻译? -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (226 bytes) () 09/24/2011 postreply 08:23:33

谢谢,能不能用the soonest date 来代替? -wxcfgh85- 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 09/24/2011 postreply 08:27:07

Sure. "The soonest date" is good too. -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/24/2011 postreply 09:20:09

觉得soonest很怪异 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (280 bytes) () 09/24/2011 postreply 16:22:48

Yes, "earliest" is much better than "soonest". -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (137 bytes) () 09/25/2011 postreply 08:40:50

回复:请教,我最快也要等到29号才能搬走这句话怎么翻译? -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (50 bytes) () 09/24/2011 postreply 09:03:57

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (17939 bytes) () 09/26/2011 postreply 17:36:32

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”