【翻译写作】练习之六---周六前交作业吧。

来源: beautifulwind 2011-06-28 22:24:20 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (6741 bytes)

   看到越来越多的同学参与翻译练习,很高兴。这周的材料由newton同学提供。我是来这里学英语的,先临时代理组织一下。希望大家踊跃参与,互相批改点评。如果不愿意被批改或者被评分的提前声明。因这周作业post较晚,所以周六前交作业,周六post原文。以后争取恢复正常(周一布置作业,周五post带音频的原文)。 谁愿意来点评,将非常非常欢迎。谢谢。

#######################

一定有无数的美国人也对他们的长相感到有一种疏离感,但每个人的原因却又各不相同。举个例子,我是韩国移民的后裔,但我却不会说我父母的母语(即韩语)。我也从来没有用诸如大哥大姐等恰当的敬语来称呼我的长辈们。我没跟韩国女性约过会,甚至连个韩国朋友都没有。虽然我的身份是移民,我却从来没有想过像一个移民那样努力地奋斗。

我是亚裔美国人,用带点嘲弄意味的说法就是香蕉或者奶油蛋糕(外黄内白)。虽然我并不认为一个人的种族出身就会决定他的一切,但我相信对各个种族的成见已经深深地植入了我们的思想里,我们靠它来区分在茫茫人海中遇到的不同面孔。尽管在很多方面,我已经没了什么亚洲人的特点,但我确实长着一张亚洲人的脸。

所有跟帖: 

i999的作业。我搬到这。翻译练习--不求有功,但求无过,走过的路过的帮忙看看,谢谢啦。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (5693 bytes) () 06/28/2011 postreply 22:29:33

回复:i999的作业。我搬到这。翻译练习--不求有功,但求无过,走过的路过的帮忙看看,谢谢啦。 -i999- 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (17 bytes) () 06/29/2011 postreply 10:45:05

in addition to NewVoice's comments, I have the following: -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (727 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:01:35

很高兴i999这次第一个交作业!请保持! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 19:25:53

NewVoice 给i999的作业点评。我搬到这。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (3646 bytes) () 06/29/2011 postreply 22:03:20

我的练习 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (1682 bytes) () 06/29/2011 postreply 02:49:25

回复:我的练习 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (41 bytes) () 06/29/2011 postreply 11:41:33

你说的太对了。我怎么犯这么低级的错误。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 12:57:41

Your writing is so good... -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 (299 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:04:04

Thanks! 小薇. Yes, should be "mother tongue". -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:44:49

my comments: -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (823 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:07:44

Oh. I made a big mistake using "mother tongue". I learned "ingra -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (278 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:53:57

Thanks. I can actually join this time. Please comment on mine to -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 18:12:18

不愧读了这么多名著,翻得真好! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 19:24:19

美风,Thank you very much for taking the lead on writing! -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 (217 bytes) () 06/29/2011 postreply 06:55:47

很可惜小薇同学不能参加这次的,但是你可以评论啊。 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 07:56:27

小溪, sure I'll try to give comments. Happy writing! -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 08:30:00

嗯,下次愚公正式主持写作班。内容既不是这篇也不是新概念。还带有音频! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (70 bytes) () 06/29/2011 postreply 19:19:05

我的作业 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (907 bytes) () 06/29/2011 postreply 07:55:54

小溪, 你翻得非常好 -  -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 (2942 bytes) () 06/29/2011 postreply 11:32:40

小薇同学,你说的都很对 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (569 bytes) () 06/29/2011 postreply 11:37:14

自我检讨 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (138 bytes) () 06/29/2011 postreply 11:45:23

自我检讨 should also 检讨 about American-->Americans -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:33:48

My comments -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (739 bytes) () 06/29/2011 postreply 13:09:50

my additional comments: -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (482 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:14:09

on second thought: -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (258 bytes) () 06/29/2011 postreply 16:32:41

嗯,从小溪这学了几个词。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 19:22:15

谢谢大家的comments,学了很多。 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2011 postreply 06:26:28

my version: -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (1058 bytes) () 06/29/2011 postreply 18:19:19

欢迎lmao 加入写作班!喜欢lmao的点评。学了很多。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 19:12:58

thanks, BW. -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (339 bytes) () 06/29/2011 postreply 20:53:25

回复:thanks, BW. -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (29 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:04:14

lmao -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:19:38

Thanks! 礼貌。(你看,我给你起的中文名多优雅。) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:39:10

鸡蛋里挑出几块小骨头 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (602 bytes) () 06/29/2011 postreply 19:35:39

excellent comments! -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (945 bytes) () 06/29/2011 postreply 20:57:49

回复:my version: -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1582 bytes) () 06/30/2011 postreply 20:31:37

Sorry, Just saw this message. -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (461 bytes) () 07/01/2011 postreply 07:10:53

回复:Sorry, Just saw this message. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (333 bytes) () 07/01/2011 postreply 21:22:25

【翻译写作】练习之六--我的作业 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (6368 bytes) () 06/29/2011 postreply 18:55:26

美风辛苦了! Just a few minor ones: -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (726 bytes) () 06/29/2011 postreply 20:12:07

都是金砖!谢谢! 这样太学东西了!!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 20:26:47

she made the same mistake as you, NewVoice, twice. although...bu -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:26:07

谢谢,礼貌!大家都给了我这块砖,该记住了! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:52:18

回复:【翻译写作】练习之六--我的作业 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (690 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:46:09

谢谢愚公!金砖的统统收下! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:50:25

Additional notes. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (988 bytes) () 06/30/2011 postreply 20:40:21

谢愚公。你可真是精益求精啊! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (43 bytes) () 06/30/2011 postreply 23:05:56

我的作业 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (14105 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:15:46

Prof. Yu, good work, except:: -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (227 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:30:47

You meant the typo? -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (28 bytes) () 06/29/2011 postreply 21:49:38

yes. haha. Also the "a littley mokery way" is a little bit stran -lmao- 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2011 postreply 07:13:04

"in a little mockery way" was simply a shot in the dark -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (192 bytes) () 07/01/2011 postreply 21:12:05

愚公翻得好! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2011 postreply 22:14:22

Google Language tool 翻译的还挺接近的: -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (813 bytes) () 06/30/2011 postreply 03:47:43

Agreed. Thanks! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2011 postreply 20:14:16

英语歌曲:Summer Breeze(送给美风和大家 夏天快乐) -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (120 bytes) () 06/30/2011 postreply 07:52:51

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”