translation

来源: newton123 2011-06-25 20:44:33 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (11195 bytes)

The translation homework has exicted so many English learners' nerve and energy as is reflected in hot comments one after another. This activity should be resumed as it stimulates the practice of English much more strongly than any other exercise.

As you guys have already found that it requires a lot of energy to make corrections. Without corrections, one may feel lacking guide to the right direction. Here I propose to put a paragraph of well translated Chinese text on Monday on the website for us to do the translation, the original English will be added on Friday to compare.

I notice an artical titled "paper tiger" by Wesley Yang, published on New York magzine, caused great hit among Asian-American community.

有时候,无意中瞥到映在橱窗中的自己,我都有点震惊:乌黑的头发,斜长的眼睛,平坦的脸庞和有点黄绿色的皮肤。表情漠然得几乎跟冷血的爬行动物没什么两样。我努力让自己相信,这张脸庞和别人的脸庞一样漂亮出众。但同时,我又觉得这张脸无比陌生。这是我的脸,我不能说不要就不要。但这张脸和我到底有什么关系呢?


Sometimes I’ll glimpse my reflection in a window and feel astonished by what I see. Jet-black hair. Slanted eyes. A pancake-flat surface of yellow-and-green-toned skin. An expression that is nearly reptilian in its impassivity. I’ve contrived to think of this face as the equal in beauty to any other. But what I feel in these moments is its strangeness to me. It’s my face. I can’t disclaim it. But what does it have to do with me?



一定有无数的美国人也对他们的长相感到有一种疏离感,但每个人的原因却又各不相同。举个例子,我是韩国移民的后裔,但我却不会说我父母的母语(即韩语)。我也从来没有用诸如大哥大姐等恰当的敬语来称呼我的长辈们。我没跟韩国女性约过会,甚至连个韩国朋友都没有。虽然我的身份是移民,我却从来没有想过像一个移民那样努力地奋斗。

我是亚裔美国人,用带点嘲弄意味的说法就是香蕉或者奶油蛋糕(外黄内白)。虽然我并不认为一个人的种族出身就会决定他的一切,但我相信对各个种族的成见已经深深地植入了我们的思想里,我们靠它来区分在茫茫人海中遇到的不同面孔。尽管在很多方面,我已经没了什么亚洲人的特点,但我确实长着一张亚洲人的脸。
Do you guys have interst in translating the 2nd and 3rd paragraphs or something else?

 

所有跟帖: 

很高兴newton同学的积极性这么高。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (309 bytes) () 06/25/2011 postreply 21:54:04

回复:很高兴newton同学的积极性这么高。 -i999- 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (41 bytes) () 06/27/2011 postreply 23:01:27

I am definitely interested. -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 00:22:41

I'm interested. 谢谢 -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 06:12:11

我看看大家怎么说吧。 In my humble opinion: -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (233 bytes) () 06/26/2011 postreply 06:21:21

文青,我同意你的见议。当然前提是newton同意当砖模 :) -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 06:38:29

文青那天是不是推荐了一个字典?查用法的?哪位朋友记住了,再告诉告诉我呗~ :) -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (111 bytes) () 06/26/2011 postreply 07:40:52

千妹,那是个句典,我最近很喜欢用: -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (64 bytes) () 06/26/2011 postreply 08:09:31

两个都喜欢,牛顿同学犯了和我一样的毛病...... -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (210 bytes) () 06/26/2011 postreply 07:12:48

找到了,这个网站http://www.musicalenglishlessons.org/tips-writing.htm -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (128 bytes) () 06/26/2011 postreply 07:23:50

good one。 add to my favorite。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 09:48:07

文青,刚才听了你的绕口令了,真棒啊!哇~我有鸭梨的很~不过那个11课读的更好 -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (388 bytes) () 06/26/2011 postreply 07:38:35

你最近老给我灌迷魂汤 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (65 bytes) () 06/26/2011 postreply 08:15:30

可象900句一样。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (101 bytes) () 06/26/2011 postreply 09:45:19

回复:我看看大家怎么说吧。 In my humble opinion: -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (261 bytes) () 06/26/2011 postreply 10:12:09

牛顿童鞋, 我来再仔细说说哈 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1987 bytes) () 06/26/2011 postreply 12:03:31

一点儿自己的correction: -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (280 bytes) () 06/26/2011 postreply 12:08:31

还有一处 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (161 bytes) () 06/26/2011 postreply 12:27:46

to be a 砖模. -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (1145 bytes) () 06/26/2011 postreply 13:50:08

好耶!牛顿童鞋! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (158 bytes) () 06/26/2011 postreply 17:29:28

回复:好耶!牛顿童鞋! -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (687 bytes) () 06/27/2011 postreply 07:40:03

这个yang赶快去做手术和吃药,这样就有西方人的面孔了。 -hahaman- 给 hahaman 发送悄悄话 hahaman 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 07:44:37

又捣乱!你要是愚公美风,我就说了:找抽! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 08:34:51

欺软怕硬? -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (424 bytes) () 06/26/2011 postreply 13:19:29

非文学青年欺软怕硬,真热血青年谁也不怕,一律: 抽! -真热血青年- 给 真热血青年 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 17:56:47

戴着马甲说的话,有点象喝高了时说的话哈。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011 postreply 18:58:23

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”