900句第七课这一句对吗?

来源: 非文学青年 2011-05-22 21:06:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (495 bytes)
本文内容已被 [ 非文学青年 ] 在 2011-05-22 21:07:54 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

100. It is difficult to get some foreign websites in China.
在中国很难找到一些国外网站。

是想说 to get to some foreign websites吗?  get在这里啥意思?找到?

所有跟帖: 

不清楚。回复:900句第七课这一句对吗? -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (26 bytes) () 05/22/2011 postreply 22:59:56

get有得到,找到,去到等意思,非常实用,请看小笨林笔记,这句子是很对的 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 10:01:14

谢谢!狗了一下小笨林笔记,不太明白 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (62 bytes) () 05/23/2011 postreply 10:22:51

不好意思,应是小笨霖,他很详细讲解了get的多种地道用法。你没看过小笨霖吧?很经典的笔记。可以说造福万千苦学英文的中国人呢。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 13:32:16

这个小笨霖写得很好玩!谢谢推荐! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:58:11

刚才才看了中文翻译,觉得这句话不make sense。:) 国内很难找到这些网站,国外容易找到吗? -cicila- 给 cicila 发送悄悄话 cicila 的博客首页 (99 bytes) () 05/23/2011 postreply 16:42:42

回复:刚才才看了中文翻译,觉得这句话不make sense。:) 国内很难找到这些网站,国外容易找到吗? -simplex- 给 simplex 发送悄悄话 simplex 的博客首页 (14 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:47:29

hey, come back, don't go too far. :) -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:59:21

呵呵,是啊,我所以一开始觉得这个怪怪的。觉得是想说access吧。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:47:36

这个英文句子是谁写的?最好读读地道英文。 -simplex- 给 simplex 发送悄悄话 simplex 的博客首页 (83 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:17:52

我觉得这确实是地道英文,地道的没有出过国的中国人写的英文。哈 -simp1ex- 给 simp1ex 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:52:19

傻徒儿呀,师傅教你两年多,你怎么就是不给师傅 -simplex- 给 simplex 发送悄悄话 simplex 的博客首页 (44 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:59:58

哈哈,glad that was entertaining. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 17:53:23

因为在国内好多国外网站是被和鞋了的,所以在国内就算知网址也访问不了的。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 (644 bytes) () 05/23/2011 postreply 18:15:48

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”