To those who want to practice Written English

来源: beautifulwind 2011-05-13 23:13:31 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (733 bytes)

Here is the Chinese version of Hilary's "Living history" posted by WenQing.

Please try to translate it into English during this weekend or when you have time.

WenQing will be the professor for this written class. She will continue her broadcast pretty soon.

当我丈夫告诉我这些指控都不真实的时候我相信他,但是我意识到,当我觉得麻烦已经过去的时候,我们可能面临着又一次恐怖的调查。我也知道这件事的政治风险 是切实存在的。一件讨厌的民事诉讼案曾被斯塔尔变成一起刑事调查,无疑他会尽其所能调查这个案件。琼斯阵营和独立检察官办公室透露给媒体的内容表明,比尔 的证词可能与其他证人对他和莱温斯基关系的描述有矛眉之处。琼斯案中的证词似乎是专门为了让总统落入作伪证的陷阱之中,因为这就可以合情合理地让他辞职或者遭弹劾。

所有跟帖: 

你小子给我派的活不轻啊。我不能commit ,咱们呼唤大S来讲吧! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (43 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:23:48

回复:你小子给我派的活不轻啊。我不能commit ,咱们呼唤大S来讲吧! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (227 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:30:58

concur.... fully support the idea !!! -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 23:50:51

Great idea!!! But I'm afraid that... -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (370 bytes) () 05/14/2011 postreply 04:10:22

谢谢小千! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (327 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:06:41

XiaoQian, I learned a lot from your recording last several week. -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:51:05

oops, the sentence was too long to fix in the title -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 (54 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:54:51

translation homework - no google, no dictionary -学英语3151- 给 学英语3151 发送悄悄话 (1169 bytes) () 05/14/2011 postreply 07:12:13

在上面重发一下 -学英语3151- 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/14/2011 postreply 07:14:39

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”