你想想,我怎么能不用心去译呢?
我今天刚改了我的profile。也写的几句,也藏了几句。也觉得词不达意,没办法。你去看看:)
回复:purely beautiful. 到现在我都不知道这是英译汉还是汉译英。汉和英已经成unity。
所有跟帖:
•
love to hear the birds sing, water fall in your profile...
-falsetruth-
♀
(561 bytes)
()
11/25/2010 postreply
21:01:18
•
好诗,
-戏雨飞鹰-
♀
(52 bytes)
()
11/26/2010 postreply
06:47:38
•
我大学的英语诗歌课专门精读了这首,所以记忆犹新。我当时都把这首背下来了。
-falsetruth-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2010 postreply
10:54:00
•
i've read your poem many times now
-falsetruth-
♀
(183 bytes)
()
11/25/2010 postreply
21:48:07
•
great poem. 开诗歌班偶也报名。
-戏雨飞鹰-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2010 postreply
06:51:51
•
3rd line
-戏雨飞鹰-
♀
(118 bytes)
()
11/26/2010 postreply
08:25:32
•
3rd line
-falsetruth-
♀
(368 bytes)
()
11/26/2010 postreply
10:43:00
•
oh, i see. thanks.
-戏雨飞鹰-
♀
(175 bytes)
()
11/26/2010 postreply
11:07:20
•
would be 'an untold':)
-falsetruth-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2010 postreply
11:50:33
•
haha, 对。不能怪我,我初中没毕业。
-戏雨飞鹰-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2010 postreply
12:02:45
•
我今天听了几只中国歌,
-戏雨飞鹰-
♀
(186 bytes)
()
11/26/2010 postreply
08:34:16
•
Interesting. Thank you for letting me know. I didn't realize tha
-falsetruth-
♀
(0 bytes)
()
11/26/2010 postreply
10:47:45