如果yuanxiang没借鉴任何其它的译文,我认为他译的不错。但即使是这样还是有些可商榷的地方
哈哈
如果yuanxiang没借鉴任何其它的译文,我认为他译的不错。但即使是这样还是有些可商榷的地方
哈哈
• 因为不是教授,也不会译诗,所以提不出建议。诗人,如果你在美坛授课,我第一个报名。 -斓婷- ♀ (0 bytes) () 11/22/2010 postreply 17:47:42
• 哈哈, 好好好 我何时变成诗人了,哈哈 -falsetruth- ♀ (0 bytes) () 11/22/2010 postreply 18:38:24
• 忘记祝诗人感恩节快乐了,也期待你在美坛开诗歌课。 -斓婷- ♀ (541 bytes) () 11/22/2010 postreply 17:50:06