这里有很多能使我拜之为师的人。翻译诗是我到此坛后才开始的。

来源: 李唐 2009-01-06 19:20:50 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (104 bytes)
回答: 您太高抬我了。李唐2009-01-06 12:26:06

在大学里,国内的和国外的,都没学过如何写诗,翻译诗。所以,什么学校毕业的不重要,关键是自己如何学习。

所有跟帖: 

回复:这里有很多能使我拜之为师的人。翻译诗是我到此坛后才开始的。 -武都水坝- 给 武都水坝 发送悄悄话 (89 bytes) () 01/06/2009 postreply 19:52:07

诗词讲究的就是格律和韵脚,是在规矩中发挥你的自由。 -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (146 bytes) () 01/07/2009 postreply 06:42:24

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”