回复:回复:英译(北宋)费花蕊夫人<<国亡诗>>一词
princes的用法是大学翻译教程里的固定译法.当初我也想过用soldier,感谢海外逸士的指正!
所有跟帖:
• 君王不能解釋為君和王。所以KING就夠了。 -海外逸士- ♂ (0 bytes) () 01/04/2009 postreply 08:27:30
• 君王不能解釋為君和王。所以KING就夠了。 -海外逸士- ♂ (0 bytes) () 01/04/2009 postreply 08:27:30