APAD: The spirit of the staircase

来源: 7grizzly 2024-04-06 08:23:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (12326 bytes)

Meaning:

   a witty response which, frustratingly, comes to one's mind just after the

   opportunity to utter it is passed.

 

Background:

 

   'The spirit of the staircase' or, as it is often written, 'the spirit of the

   stairway', is one of those obliging phrases that has a definitive origin, in

   that it is a quotation from Denis Diderot's Paradoxe sur le Com ien, written

   1773-78.

 

   In the text Diderot retells a situation in which Jacques Necker makes a

   remark that perplexes him:

 

     This confounds me and reduces me to silence, because the sensitive man,

     like me, overwhelmed, loses his head and finds himself at the foot of the

     stairs.

 

   It is one of the few phrases that has come into English as a translation from

   the French. The original, which even my schoolboy French is up to

   translating, is 'L'esprit de l'escalier'. Most of the French phrases that

   have been adopted into English are used in their original French form, even

   the similar 'Esprit de corps'.

 

- www.phrases.org.uk

-------------------------------------------------------------------------------

 

Acutely aware of Esprit de L'escalier, I feel the pain all the time. I am

delighted to learn that its English translation means the same thing, both

literally and figuratively!

 

At the end of a bjj class, Fransisco was chatting with Sunny as I was pushing my

Lectric bike toward the door. Pointing to me, he said: "Look at that triathlete.

He runs, bikes, and swims."

 

It sounded so funny. "Yeah! E-bikes for triathlon!" would've been a nice comeback.

所有跟帖: 

Spirit of staircase& stumphead, are both come from wood -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 08:51:24

What's stumphead? A Chinglish word? -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:16:00

Sometimes silence is the best comeback, isn't it? :)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 08:58:43

Yes. But only SOMEtimes :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:16:28

Get back on the horse. Speak up next time. :)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:18:52

I've tried. Only if it were so easy :-))) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:31:21

Afterwit? we all had our turns ;-) . And Fransisco might -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:10:01

miss the battery on Ur bike :-) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:10:28

'Afterwit' would be nice if there were such a word. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:18:08

there is a will there's a way :-) so here it comes: -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (196 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:28:25

Thank you! Great to learn! Neither of my dictionaries has it -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:33:57

没懂,什么意思啊?马后炮? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 09:59:24

对!事过后脑筋突然转过来了。为时已晚。 -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 10:20:15

但我觉得这么难的词,是不是一般美国人也听不懂? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 11:08:12

我在想该怎么应用造句?I have the spirit of the staircase? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 11:32:30

我查韦氏字典没有查到这个词。是不是British English?平常说了,也没人知道?查到的: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2222 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:02:11

这个词是法语直接翻译过来的。The spirit of the staircase was with me..这句子挺好 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:20:09

Or TSOTSC descended on/struck me as I woke up next morning -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:27:43

Or I was imbued with the maddening spirit of the staircase -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:45:57

I am with the spirit of the staircase... 学习啦!:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 13:17:10

我查到的是这样 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (593 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:24:17

所以这句话就是法国人知道,但别的国家的人不知道?spirit还真是不如翻译成“wit”,那就好懂多了 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:29:11

现在咱们也知道啦。谢谢 7G!:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 13:17:45

Thank you! It's great fun. :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 14:08:06

The feeling is common. I'd try it on some and report back:-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:32:05

请您先登陆,再发跟帖!