待贴
所有跟帖:
• 谢谢分享。下面这个是杨嘉骏翻译的,也挺有意思。他在诗词大会上用说唱的方式朗诵了他的翻译。 -南山松- ♀ (348 bytes) () 05/30/2017 postreply 18:36:40
• first person. -走马读人- ♂ (0 bytes) () 05/31/2017 postreply 04:31:58
• Yes, he translated it in third person. -南山松- ♀ (0 bytes) () 05/31/2017 postreply 17:59:51
• 翻译随笔非常有用,感谢徐老师对译坛的贡献。我学习了翻译方法。但很快会忘掉。Ithink I am getting old -小贝壳weed- ♀ (0 bytes) () 06/01/2017 postreply 13:31:10