也就是说在蒙哥马利等将军的愿话里,A Bridge的作用是副词用来修饰形容词组Too Far

来源: abookl 2016-05-28 19:33:57 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (136 bytes)
本文内容已被 [ abookl ] 在 2016-05-28 19:38:14 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: A Bridge Too Far的中文翻译其实很有讲头abookl2016-05-28 19:26:07

原文是 "I think we may be going a bridge too far."

Too far修饰going.  a bridge修饰too far

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”