CO:“但如何正确用词则仍需要大量的阅读,我指的不是只读故事情节,而是要在读时刻意地注意人家的遣词造句。”

来源: beautifulwind 2015-07-30 14:11:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (166 bytes)
是,这里的一句话翻译就是等于在刻意注意别人的遣词造句了,
慢慢积累。。

谢谢rancho,
点赞!

所有跟帖: 

另外,在此坛真心要学英文的也需要 -rancho2008- 给 rancho2008 发送悄悄话 (162 bytes) () 07/30/2015 postreply 17:08:21

接受批评, -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (276 bytes) () 07/30/2015 postreply 18:05:33

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”