2. 保留原诗的RHYM SCHEME的好处是什么? 坏处是什么? 如何取舍?
我眼下的观点:
1. 保留原诗的RHYME SCHEM会限制我们把诗歌翻译准确, 在很多情况下要削足适履。
2. 中国人有自己的韵律习惯, 在英语诗歌中广为接受的RHYME SCHEME在中文中变成少见的, 读起来不上口。
• History of Sonnet Rhymes -马下人- ♂ (1481 bytes) () 03/03/2015 postreply 08:47:51
• Is Chinese language RHYME Poor? -马下人- ♂ (206 bytes) () 03/03/2015 postreply 08:58:43
• Is there a theory that says we need to keep the rhyme scheme? -马下人- ♂ (46 bytes) () 03/03/2015 postreply 09:01:05
• will read -马下人- ♂ (93 bytes) () 03/03/2015 postreply 09:13:21