看过一集讲ipad的,笑死了,但口味较重,不一定适合所有人。West Wing

来源: 好学又好问 2014-01-16 07:25:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (121 bytes)
本文内容已被 [ 好学又好问 ] 在 2014-01-16 09:29:04 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 我还是推荐南部公园 (South Park)abookl2014-01-15 14:11:40
比较练听力, 里面都是文化人,说话句子又长又快,还喜欢拽大词. 编剧是好莱坞金牌编剧 Aaron Sorkin, 写过A Few Good Men等,特拽。

所有跟帖: 

有时侯长句子反而容易懂,因为长句子符合冗余原则,漏个别词不影响大意理解 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (174 bytes) () 01/16/2014 postreply 08:05:40

斯巴达300勇士里波斯皇帝薛西斯的话就听的非常模糊 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (122 bytes) () 01/16/2014 postreply 08:56:43

这波斯王讲话是含糊,还有口音? -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 01/16/2014 postreply 16:14:18

巴西演员。 估计导演是为了丑化波斯人故意找个有口音的人来演薛西斯 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (2198 bytes) () 01/17/2014 postreply 06:30:55

不熟悉或不常用的的确容易听不清。A Few Good Men 里面 -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (537 bytes) () 01/17/2014 postreply 11:12:39

可中国拍的战争片和这些美国人自己看不明白的美国战争片的中文配音译制片咱们看是一点问题也没有 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (144 bytes) () 01/17/2014 postreply 11:33:17

有些术语jargon,不熟悉就不知道。 -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (339 bytes) () 01/17/2014 postreply 12:01:42

我高中以后新认识的汉字汉词没几个,即使对母语者,英语的单词也是没完没了. -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (237 bytes) () 01/17/2014 postreply 12:16:07

一般讲翻译成英语的名著比原文是英语的名著更容易听明白 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (243 bytes) () 01/17/2014 postreply 11:52:01

是啊,句子一长我就绕晕了,在加上几个生词就更别提了。 句子结构是我的弱项。 -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2014 postreply 12:06:17

这东西就是要硬着头皮上,容易的要躲开,困难的才要去。 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (118 bytes) () 01/17/2014 postreply 13:03:02

有什么好方法吗?或者能推荐本学习句子结构的书吗? -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2014 postreply 13:23:55

结构复杂的句子。 你是听有问题还是读也有问题? -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (583 bytes) () 01/17/2014 postreply 13:33:49

听的问题最大。读主要可以反复所以ok. 谢谢建议。 -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2014 postreply 14:17:17

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”