莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 188

来源: bmdn 2013-04-10 12:29:48 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (38352 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2013-04-13 13:19:46 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

She looks upon his lips, and they are pale;

She takes him by the hand, and that is cold;

She whispers in his ears a heavy tale,

As if they heard the woeful words she told;

She lifts the coffer-lids that close his eyes,

Where, lo, two lamps, burnt out, in darkness lies;

细看双唇无血色;

捧起双手冷如冰;

神女说事叙耳侧,

凶灾尽告少年听;

轻启双睑现双眼,

暗中唯剩二灯捻;

所有跟帖: 

A tragedy. -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2013 postreply 06:25:36

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”