本人认为,押不押韵不是关键,关键要看传不传神,有没有意境。

来源: 聚曦亭 2012-07-19 19:26:16 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (315 bytes)
回答: 將進酒(唐) 李白海外逸士2012-07-18 12:46:31

本人认为,押不押韵不是关键,关键要看传不传神,有没有意境。毛泽东诗词官方的翻译版就有很多没有押韵。当然,在某些情况下,特别是翻译中国古代带韵的诗词,如果既能带韵,又不失原意的表达,那最好。当然,如果为了韵而丢失得太多,就要取舍。这是一个辩证的问题。如果译文并不带韵,但同样能够传神,创立出意境,也是好的译文。

请您先登陆,再发跟帖!