我是听一个女同事讲的。我也没问她是什么意思。

来源: onceuponatime 2012-05-19 17:19:49 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (46 bytes)
感觉是有点象装腔作势。可能是只可意会不可言传。

所有跟帖: 

是有点那个意思。就是木有钱扮有钱,木有柴华扮有柴华,是贬义词。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2012 postreply 17:50:26

回复:是有点那个意思。就是木有钱扮有钱,木有柴华扮有柴华,是贬义词。 -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (293 bytes) () 05/19/2012 postreply 19:18:20

好多词是没有办法直译的,比如说“舍不得”,“斤斤计较”,只能用一句话来说明。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (225 bytes) () 05/19/2012 postreply 19:47:20

我们是帅哥美女扮青蛙和恐龙那是什么? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/20/2012 postreply 04:43:37

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (18095 bytes) () 05/20/2012 postreply 10:33:17

请您先登陆,再发跟帖!