谢谢美风,今天的一句话翻译确实读得有点费劲.

来源: 浮上来冒个小泡 2011-09-28 19:00:07 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (191 bytes)
本文内容已被 [ 浮上来冒个小泡 ] 在 2011-09-29 04:50:54 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

如果让读者看了困惑,或者要second guess的话,那么意思就没有表达清楚,也就是communication没有到位.我知道自己也有这毛病,比较重要的东西写完后会搁一搁,然后从第三方角度再读一遍看是不是清楚明白.

所有跟帖: 

泡泡,这个独立主格结构是为了一句话翻译这门课的。你的题出得非常棒!! 喜欢!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2011 postreply 19:11:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”