mindfulness:可译"觉察";meditation:可译"冥想"。"正知、正念"是有特定的教理上的定义的。
所有跟帖:
•
"mindfulness(觉察)"的反面是"心不在焉"。
-法眼-
♂
(0 bytes)
()
04/20/2021 postreply
09:50:06
•
冥想就是啥也不想吧?
-lawattaction-
♀
(0 bytes)
()
04/20/2021 postreply
10:03:49
•
我不是跟你开玩笑,冥想就是想个不想的,直到想无所想、念头不起。但这不容易,应从回光返照做起,就是关照自心。有本书"照见清净心"。
-法眼-
♂
(201 bytes)
()
04/20/2021 postreply
10:11:42
•
谢谢!没看懂“冥想就是想个不想的” ,好像突然懂了,比如想喜马拉雅山。
-lawattaction-
♀
(0 bytes)
()
04/20/2021 postreply
12:40:35
•
想喜马拉雅山,这是专住于所缘境;更究竟的禅修,是没有一个有相所缘境,是安住在自心本性上;到这步,就接近解脱生死轮回了。
-法眼-
♂
(0 bytes)
()
04/20/2021 postreply
12:53:07
•
如果仅仅是啥也不想,心相若处于浑沌的状态、昏昏欲睡了;这可以作为一种休息;但从禅修的角度讲,这是不对的。
-法眼-
♂
(0 bytes)
()
04/20/2021 postreply
10:24:58
•
应该是:你所想的,不是你想想的
-fuz-
♂
(0 bytes)
()
04/20/2021 postreply
11:17:51
•
明白了!谢二位!
-lawattaction-
♀
(0 bytes)
()
04/20/2021 postreply
13:08:57
•
谢谢!感觉还不是很确切,不过我也找不到好的对应词
-viewfinder-
♀
(158 bytes)
()
04/20/2021 postreply
16:19:52