欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:5/18 每页50条记录, 本页显示201 到250, 共851 分页: [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页] | |
• 横店村的下午 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(14841 bytes ) 2018-07-19 | |
• #跟帖# 谢谢千班! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-18 | |
• 雪人 [诗词欣赏] - 颤音(6754 bytes ) 2018-07-18 | |
• 就做一朵落败的花 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(13694 bytes ) 2018-07-18 | |
• 捂不紧,内心的风声 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(13653 bytes ) 2018-07-17 | |
• #跟帖# rip [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-17 | |
• #跟帖# 喜欢 脚在泥里 发在云中 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-17 | |
• #跟帖# 谢谢千班, 得去问问读英文的人会不会喜欢 我是非常喜欢她的诗 所以忍不住要翻译 :-) [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-16 | |
• 风从田野上吹过 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(18184 bytes ) 2018-07-15 | |
• #跟帖# 风格有点变了 :-) [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-14 | |
• #跟帖# 谢谢, 但愿俺的翻译没有糟蹋了它的美! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-14 | |
• 我爱你 余秀华 翻译 “14”行诗 [诗词欣赏] - 颤音(13120 bytes ) 2018-07-14 | |
• #跟帖# 她的诗越读越喜欢 谢谢司令 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-14 | |
• 一颗玉米籽在奔跑 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(13693 bytes ) 2018-07-13 | |
• #跟帖# 谢谢两位班长! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-13 | |
• #跟帖# 谢谢小谢! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-12 | |
• 石磨 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(14875 bytes ) 2018-07-12 | |
• 《打谷场的麦子》 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(14872 bytes ) 2018-07-11 | |
• #跟帖# 谢谢司令! 完败于爱情是非常奢侈的事情 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-10 | |
• 爱情 [诗词欣赏] - 颤音(3065 bytes ) 2018-07-09 | |
• 《阿乐,你又不幸的被我想起》 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(13085 bytes ) 2018-07-03 | |
• #跟帖# 谢谢千班 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-02 | |
• 《我们在这样的夜色里去向不明》1-4 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(61319 bytes ) 2018-07-02 | |
• #跟帖# 谢谢司令 给个建议? [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-02 | |
• #跟帖# thanks 北极湖 兄! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-02 | |
• #跟帖# 谢谢小谢! 是有点怨恨的 :-) [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-02 | |
• 《我们在这样的夜色里去向不明》3 余秀华 英文翻译 [诗词欣赏] - 颤音(14955 bytes ) 2018-07-02 | |
• #跟帖# 谢谢两位诗人谬赞! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-07-01 | |
• 《我们在这样的夜色里去向不明》2 余秀华 英文翻译 [诗词欣赏] - 颤音(15392 bytes ) 2018-07-01 | |
• 《我们在这样的夜色里去向不明》1 余秀华 英文翻译 [诗词欣赏] - 颤音(15234 bytes ) 2018-07-01 | |
• #跟帖# 谢谢班长! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# 谢谢童班长 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# 好像日本人写了这样一个短篇 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# 谢谢建议, 我也不知怎翻译好, great idea [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# 谢谢司令! 虽然有很, 依然被感动 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# 谢谢司令! 天赋加苦难 完美地给了她! 但愿 not much lost in translation [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# 谢谢司令临帖 只有她经历的苦难才能写得出来! [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# 谢谢司令! 这首可能是她最好的, 至少比“睡你”好多了 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-30 | |
• #跟帖# thanks! maybe i should have tried translation no way my translat [诗词欣赏] - 颤音(91 bytes ) 2018-06-30 | |
• 《我的身体是一座矿场》 余秀华 翻译 [诗词欣赏] - 颤音(17235 bytes ) 2018-06-29 | |
• 《活着》 余秀华 英文翻译 [诗词欣赏] - 颤音(13838 bytes ) 2018-06-28 | |
• #跟帖# 谢谢小谢! 握手, my favorite line is also 泥土和瓷 :-) [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-28 | |
• 《手(致父亲)》 余秀华 英文翻译 [诗词欣赏] - 颤音(16190 bytes ) 2018-06-28 | |
• 微风从我这里经过 余秀华 英文翻译 [诗词欣赏] - 颤音(15128 bytes ) 2018-06-28 | |
• #跟帖# 谢谢 太复杂 彻底灭了俺学古诗的想法 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-27 | |
• #跟帖# 谢谢千班 生活中美人都是个纤夫 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-27 | |
• 纤夫 rap 版 像吗? [诗词欣赏] - 颤音(10434 bytes ) 2018-06-27 | |
• 风筝三首 古文是高骈 白话和英文是原创 [诗词欣赏] - 颤音(14224 bytes ) 2018-06-26 | |
• #跟帖# 谢谢千般, 那说明俺的目的达到了 就那一刻的感觉 [诗词欣赏] - 颤音(0 bytes ) 2018-06-26 | |
• 纤夫 [诗词欣赏] - 颤音(6552 bytes ) 2018-06-26 | |
页次:5/18 每页50条记录, 本页显示201 到250, 共851 分页: [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页] | |
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |