《打谷场的麦子》 余秀华 翻译

来源: 颤音 2018-07-11 07:35:24 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (14872 bytes)

Wheat on the threshing field

 

May aims at its target, plummets straight from the sky

Falls off the clouds after many dreams

Lands in the golden yellow that means survival

 

Father flips piles of wheat once again

-the moist core must be exposed straight to sun shine

Thus wheat doesn’t mold throughout winter

Afterwards, he pinches off one grain of wheat

Just one bite with his heart

Then moon light flows throughout the land

 

If I swim in wheat on this threshing field

All the minute and trivial will be washed off

Along with all the adjectives describing emotions

But I fear that my bones are not hard enough

To tolerate such golden yellow. 

 

《打谷场的麦子》

 

余秀华

  

五月看准了地方,从天空垂直打下 

做了许久的梦坠下云端 

落在生存的金黄里 

 

父亲又翻了一遍麦子 

——内心的潮湿必须对准阳光 

这样的麦子才配得上一冬不发霉 

翻完以后,他掐起一粒麦子 

用心一咬 

便流出了一地月光 

 

如果在这一打谷场的麦子里游一次泳 

一定会洗掉身上的细枝末节 

和抒情里所有的形容词 

怕只怕我并不坚硬的骨头 

承受不起这样的金黄色




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

好譯 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (154 bytes) () 07/11/2018 postreply 19:05:04

谢谢小谢! -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2018 postreply 06:20:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”