最后一句可以翻译成“白手起家”吗

来源: CLary 2022-04-20 07:49:07 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 我们现在有资格无所事事。忒忒绿2022-04-20 06:41:00

所有跟帖: 

意思差不多,但缺少愤世嫉俗的cynical意境 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 07:56:00

嗯,还是翻译的境界 信达雅 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 08:00:08

看了你的“白手起家”,立马明白了:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 08:40:20

:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 12:12:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”