今天早上看有没有你的评论,没看到,还有些失望呢。I totally agree with you and I like the way you put it. Hajin said he finished the novel in 2000. I came here in 1999.He was in college at the time of 6.4, but I was in high school. Now 12 years have passed. Nan's experience and his aspiration do not represent ours, and are very different from ours, esp. with all the changes in online communication technology. It was so expensive to call China in 1999 when I first got here. So I don't feel much of his anger/detachment toward China.
1. Nan Wu is trying to penetrate the main-stream American society by improving his second language competence and eventually rising (rise) up from his current social status.
Right, I will change it.
2. Suppose in 50 years, when Americans swarm to China and settle there – sounds a little bit strange, but I am not sure how to change it.
3. give up their roots completely? – sounds a little bit strange, how about “uproot themselves completely?”
2. 当时非常想用swarm这个词,哈哈。我改天问问你妹夫。
3. 这个我也得再想想