谢谢青青。我现在明白了,应该用thank god here。

来源: cicila 2011-05-23 19:09:27 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (349 bytes)
本文内容已被 [ cicila ] 在 2011-07-02 21:49:27 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

ZT

The common term is "Thank God". Typically used when a tragedy or a bad situation is avoided. I suppose you could say, "thanks God" if you wish to direct the phrase to God himself.
Definition from Dictionary.com is; thank God, (used interjectionally to express relief, thankfulness, etc.) Also, thank goodness, thank heaven

所有跟帖: 

nod,nod. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/23/2011 postreply 21:58:56

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”